B Billy Collins

The Revenant by Billy Collins

In this piece, The Revenant, Billy Collins channels the spirit of a deceased dog and subverts the accepted relationship of man and his best friend. The poet somewhat playfully pokes fun at modern pet owners, and by extension modern people in general, by using the angry spirit of a dog to point out the various indulgent absurdities that they purchase. Throughout The Revenant, and especially after the turn, Collins implies that dogs and other animals have the same spiritual capacity as human beings. It’s possible that the poet is suggesting that dogs even have souls.



The Revenant consists of ten, four-line stanzas. The Revenant is written in free verse. Each of the stanzas begins with a capital letter and ends with a period that is except for the last two stanzas. This change in structure is indicative of a poetic turn. Looking closely at the ninth and tenth stanzas its clear that there is a shift in tone. The final stanza is meant to provoke thought and force the reader to reevaluate the rest of the poem.


Analysis of The Revenant

In the case of The Revenant, it’s worth taking a moment to comment on the title, as titles are often considered the first line of a poem. In fact, many poets use the first lines of their poems as titles.

A revenant is an angry spirit or reanimated corpse, typically believed to return from the grave to terrorize the living. This image offers a specific, terrifying image and creates certain expectations for the reader. Billy Collins masterfully subverts these expectations.

You can read the full poem here.


Stanza One

I am the dog you put to sleep,
as you like to call the needle of oblivion,
come back to tell you this simple thing:
I never liked you–not one bit.

In the first stanza, the poet begins with some grim images. Most pet owners would understand the pain of losing a pet, or having to put one to sleep. Some may have even had nightmares about being haunted by a deceased pet. Collins preys on these insecurities and emotionally charged moments in the first couple lines. Then, in the last line of the stanza, the poem’s tone changes drastically. The idea that a dog, man’s best friend, would return from the grave simply to say “I never liked you—not one bit,” is inherently comical.


Stanza Two

When I licked your face,
I wanted to leap and unman you with a snap.

The second stanza continues to present an image to the audience, building expectations, only to subvert almost immediately. In the first line of this stanza, the poet, through his deceased dog speaker, offers an image that dog lovers know well. Many people would react with joy when a beloved pet licked their faces. Almost none of them would ever think that their dog was secretly contemplating mauling them, as the speaker of the poem once did.

The next two lines present an even more horrifying subversion of the master/dog relationship. The idea of being “unmanned” by an angry, resentful dog is almost nightmarish. Looking at a passive canine face, and most people would never suspect they are capable of such violent fantasies. The dog in this poem clearly was.


Stanza Three

I resented the way you moved,
a napkin on your lap, knife in your hand.

In the third stanza of The Revenant, Collins’ vengeful dog spirit starts to list its grievances. Most of the issues the dog complains about are, seemingly, the things that separate humans from animals. We move differently, we eat differently, we act differently.

What if the other animals resent us for it? Collins is drawing our attention to their point of view. What do our pets, do wild animals, think of us?


Stanza Four

I would have run away,
and–greatest of insults–shake hands without a hand.

The dead dog’s long list of issues continues. In this stanza, Collins comments on the nature of pets. We teach our pets to be dependent on us. We breed them to need us. We train them to be weak, passive, submissive, and yes, to love us. We never give any thought to this; we never wonder if this is what’s best for the animal.

This particular dog would have run away if it had not been taught dependence. The dog also resents the demeaning tricks it was forced to perform.


Stanza Five

I admit the sight of the leash
to smell things you had never touched.

For a moment, Collins offers us a glimmer of hope. The poor dog wasn’t completely miserable; it still enjoyed going for walks with its master. In keeping with his pattern so far, the poet immediately subverts this idea.

The third and fourth lines in this stanza reek of resentment. This dog clearly loathed its owner and was only excited to be free of its human’s smell.


Stanza Six

You do not want to believe this,
disliked your friends and, worse, your relatives.

In this stanza of The Revenant, the speaker acknowledges its master’s disbelief, and by extension the readers. It is indeed difficult to believe that a dog would harbor such strong resentment toward anyone or anything.

I think that Collins is subtlety drawing attention to humanity’s self-centeredness. We often dismiss the needs and wants of so-called lesser creatures, if these needs and wants are considered at all. Pet owners can also be guilty of this.


Stanza Seven

The jingling of my tags drove me mad.
was food and fresh water in my metal bowls.

The idea that people, almost willfully, cannot understand their pets is also supported in this stanza. The audience learns that the dog’s owner could not even scratch properly.

All the dog wanted was food and water. The audience is left to wonder if the unknown man the dog’s ghost is addressing was able to provide even that small amount of satisfaction.


Stanza Eight

While you slept, I watched you breathe
not to raise my head and howl.

As the poem continues, the writer alludes to the wild nature of dogs. While its human slept peacefully, the dog stared up at the moon and wanted to howl.

Dogs are, of course, descended from wolves. We can never know how much of this feral nature remains in our household pets. Is it a daily struggle for them to resist the call of the wild? Do they dream of hunting in the moonlit night? We, like the nameless pet owner being addressed, can never truly know.


Stanza Nine

Now I am free of the collar,
and that is all you need to know about this place

As the vengeful dog spirit declares itself free of its owner’s shackles, the poet takes time to criticize the materialism that some pet owners fall prey to. Luxury dog beds, dog salons, dog massage parlors, dog vacations, state of the art toys, all this and more are available for the dog owner with enough money.

The speaker is, as I said, free of all this materialism and in a better place. This has a couple of implications. First that there is an afterlife and that there is a place for dogs there.


Stanza Ten

except what you already supposed
the dogs in poetry, the cats and the others in prose.

In the final stanza of The Revenant the speaker gives us a more detailed glimpse into this afterlife. It’s not what readers may expect. Everyone there can read and write, even cats and dogs. The most interesting detailed thing to me is that dogs, but not cats or the other animals, write in poetry.

What is Collins saying about dogs? Does he believe that they are inherently more poetic than cats or other animals? Is he suggesting, perhaps that dogs are more like men in this respect? Or perhaps are dogs simply more prone to sentimentality than cats? We can’t know for sure, but I believe that the Poet is suggesting that dogs are more like people and more capable of art.


Historical Context

Billy Collins is one of the most popular, recognized, and influential American poets writing today. He was the poet laurite of the United States of America from 2001 to 2003. This is only one of the numerous honor, accolades, and titles he holds. He works as a teacher, co-founded a literary magazine, has published numerous works, and edited various collections.

The poet is known for his wittiness, use of humor, and ability to encourage in the masses a love of poetry. His readings regularly sell out, and his goal as poet laureate was to encourage school children to connect with poetry.

The Revenant first appeared in “The Trouble With Poetry and Other Poems”, Collins seventh book of poems. The collection was published in 2003 and was the first written during his tenure as poet laureate.

Discover the Essential Secrets

of Poetry

Sign up to unveil the best kept secrets in poetry,

brought to you by the experts

Steven studied to achieve degrees in Creative Writing and English Education. As part of his degrees, he has spent large amounts of time analysing and discussing poetry.
  • “…loosing a pet” Oh dear!

    • Lee-James Bovey says:

      Perhaps the pet was quite tight? haha. Nice spot, amended!

  • oh yes yes, here is translation. My mother and father are happy a lot, when they find the truth meaning to this beautiful writing. I thanks you a lot

    What were our dreams, where I lost you
    You’re with someone, we that we both shared

    Who is she, oh yes how had we come here
    The pressure at the time, was like mineral water

    I know what he talked about his vision is clear
    As the year emerges, the gardens were smelly

    While growing up and is cut pumpkin walls
    The heart of his blood , were the seeds of life

    A bridge that morning, was impossible to see
    These shapes were extinguished, also lost their colour

    Cheese around the eyes, giving the distance to roads
    Him and his partner, now to sleep with relish

  • Hellooooo, 🙂

    I have this poem I need be analysed. It was write by Dr Amjad Izmaan who comes from mine little village where we many many Sahiwal cattle and Pakistan sand cat. I fell in love with it the moment I saw it, it’s full of emotion but I want to know if I understanding it well and is not wrong. I would really appreciate it, thanks you!

    The poem is below:

    Hm Log Na Thy Aisy
    Hain Jaisy Nazar Aaty
    Ay Waqt Gwqhi Dy
    Ye Shahr Na Tha Aisa
    Ye Rog Na Thy Aisy
    Diwar Na Thy Rishty
    Zandan Na Thi Basti
    Khaljan Na Thi Hasti
    Un Mot Na Thi Sasti
    Ye Aaj Jo Surat Hy
    Halat Na Thy Aisy
    Tafrek Na Thi Aise
    Sanjog Na Thy Aisy
    Ay Waqt Gwahi Dy
    Hm Log Na Thy Aisy

    • Hello Durka Allah Mohammed Jihad,

      Unfortunately at the moment we can only offer poetry analysis from poems that are written in English. If we was to translate this poem, a lot of the meaning and context might be disrupted due to the literal translation, reducing the accuracy of our analysis. Of course, you are more than welcome to translate it for us and let us give it a go. But, the analysis may be slightly different due to this.

      Hope this helps.


  • >

    Discover and learn about the greatest poetry, straight to your inbox

    Start Your Perfect Poetry Journey

    Ad blocker detected

    To create the home of poetry, we fund this through advertising

    Please help us help you by disabling your ad blocker


    We appreciate your support

    The Best-Kept Secrets of Poetry

    Discover and learn about the greatest poetry ever straight to your inbox

    Share via
    Copy link
    Powered by Social Snap